Skip to content

Alia Ahmad

与时绽放

2026年5月20日-6月27日

地点

White Cube Hong Kong

香港中环干诺道中50号

"艾哈迈德的画作以每一道笔触,创造出一个层层堆叠的栖息地,时间以一种流动而不固定的形态呈现,其间的停滞与紧缩,都能在同一片画面上被感受到。"

— 米雷内·阿尔萨尼奥斯(Mirene Arsanios)

沙漠玫瑰(Adenium obesum)原生于阿拉伯沙漠,其绽放的周期近乎波浪般的节奏——花芽周期之间有着短暂的休眠间隔,酷热的高温与毫无遮蔽的阳光驱动着这一开花过程;养分储存于其球根状的茎干中——这个根状的贮藏器提供了维持其生长所需的水分。《Adenium Obesum》(2026)也是阿利娅·艾哈迈德最新展览「与时绽放」(In Time, A Bloom / مع الوقت، تزهر)中一件作品的标题,该展览于白立方香港举办,呈献一系列启发自沙漠花卉的大型绘画,这些植物不仅能在干旱严酷的环境中生长,而且恰恰因为这样的环境而繁茂。

全然之花
文/米雷内·阿尔萨尼奥斯(Mirene Arsanios)

在一个过度饱和的想像语境中,「沙漠」一词往往无法充分传达其生态系统的复杂性与韧性。沙漠是野性的:在这片资源匮乏的环境中,生命演化出类巴洛克式(quasi-baroque)的生存策略——透过精细繁复的演化机制,生命在重重逆境中持续延续。一朵花在沙漠中盛开,是一件极具戏剧性的事件,其存在几乎可谓超乎常理。艾哈迈德的画作表面层次丰富,与「静物」传统处于两极;她以凝结、膨胀与释放的瞬间捕捉大地,将我们从象征或再现手法中带离,转而使我们沉浸于风景那潜藏的生命力之中。

两种原色——血红色的背景与勾勒花朵的电光蓝——在作品《沙漠玫瑰》(Adenium obesum)中相互争夺能见度。花朵渴望被看见,往往会令周遭环境黯然失色。但在艾哈迈德的画作中,情况远非如此:背景与主体之间强烈的对比,动摇了两者间传统定义上的主从关系,反而形成一种充满张力的统一,提醒着我们土壤与植物、沙漠与花朵之间的辩证关系。花朵与孕育它的环境密不可分。任何绽放之物,都无法与促成其盛开的过程分离,那个连结所有角色的生态系统,以及在土壤之下发生的种种交换——这一切都被艾哈迈德具有充沛能量的画作纪录了下来。绽放不是一个孤立的事件,而是一种持续发生的过程。它在时间之中发生,也借由时间而成形。

如果一朵花无法与促成其绽放的过程分离,那么这些过程同样也无法与最初造就它们的社会、历史与经济力量分开。当野花持续在沙漠各处萌发,这片干旱广袤之地长久以来也作为游牧生活的栖息地、宗教朝圣之路与贸易路线的通道。艾哈迈德的画作以其局部抽象的手法,调和着那些将她故土的地景塑造成今日面貌的社会、自然与经济力量。

艾哈迈德的作品展现出极为精湛的技艺:一方面令人联想到萨杜(Al Sadu)纺织传统那紧密的织法,或是阿拉伯书法的崇高意境,但另一方面却又完全脱离任何可复制或固定的图案。她的笔触难以预测,自身内部承载着另一种感知与灵性。在呼应本土传统与工艺历史的同时,其创作实践也演化自沙地阿拉伯现代主义画家的谱系——包括阿卜杜勒·拉赫曼·苏莱曼(Abdulrahman Al Soliman)、阿卜杜勒·哈利姆·拉德维(Abdulhalim Radwi)、萨菲娅·宾扎格尔(Safeya Bizagr)及穆罕默德·萨利姆(Mohammed Al Saleem)——进而将抽象的视野延伸至直接回应当代生态处境的议题。是什么建构了我们对自然世界的可见性与感知?又有什么事物依然隐而不见、遮蔽在我们的视野之外?

《Night Walks 1》(夜行 1)与《 Night Walks 2》(夜行 2,皆创作于2026年)中荧光般的亮度,以及迷宫般的枝叶与墨黑背景之间形成的强烈对比,使人联想到一种经由科技增强的视觉感,仿佛是透过红外线或X光成像所见。我们穿行其中,缠绕交织,完全沉浸于植被之内。艾哈迈德创造出一种独特的照明模式,使植物与景观得以被捕捉、被描绘;但同时让自然对自身保持着不可解读的状态——在此,她抵抗的是以拉丁名称为植物编目的植物学索引传统。可解读性(指向可识别视觉语言的笔触)与不可解读性(纯粹的姿态表达)之间的张力,构成了艾哈迈德画作中的一项根本性张力。「Night Walks」(夜行)系列暗示着一个移动中的身体,同时指向了被捕获的风险,与庇护的希望。

我反覆思索此次展览的名称,以及它所承载的多重质地与时间层次:一片土地及其人民的祖先时间、一朵花从酝酿到绽放所需的循环时间、促成沙漠开花的酝酿时间,以及持续进行的战事时间。艾哈迈德的画作以每一道笔触,创造出一个层层堆叠的栖息地——正如大型作品《Solace》(慰借,2026)所呈现的那样,时间以一种流动而不固定的形态呈现,其间的停滞与紧缩,都能在同一片画面上被感受到。不同时间性的碰撞,迸发出细小的火焰,画布场景中的这些爆发点,在抗拒被理解为一个统一的整体(所谓「风景」)的同时,亦激活了整片风景。

长久以来,人类社会顺应着沙漠的时间节律,将植物与花卉用于医疗及其他维系生命的用途。狭果金合欢(Vachellia seyal)的树皮被采收用于制作木炭与薪柴,也用于传统疗法中。在《Vachellia Seyal Var》(狭果金合欢变种,2026)一作中,花朵的球状形态被压平,簇生的小花转变为不规则且相互连接的形状,占据了画作的大部分面积。这是一朵全然之花,结构上自足完整;对艾哈迈德而言,它象征着人与其所处景观之间的相互依存关系,进而引发出一种蔓延且具总括性的能量——她将这种感知捕捉于画作之中。这近乎一种能够将我们的身体重新定位于「生成」(becoming)场域之中的转化力:一种对统一自我的解散,一份在绽放中、在时间中倍增的邀请。


米雷内·阿尔萨尼奥斯(Mirene Arsanios) 著有短篇小说集《句子之外的城市》(The City Outside the Sentence,Ashkal Alwan,2015)、《母语笔记》(Notes on Mother Tongues,UDP,2019)及《语言的自传》(The Autobiography of a Language,Futurepoem,2022)。她的评论与短篇小说散见于 《e-flux Journal》、《Hyperallergic》、《Vida》、《The Brooklyn Rail》、《LitHub》、《Guernica》 及 《Fence》 等刊物。她的写作曾以协作形式呈现于沙迦双年展(2017)、威尼斯双年展(2017)以及多本艺术家书籍与计划中。阿尔萨尼奥斯共同创办了贝鲁特的「98周研究计划」(98weeks Research Project)集体,并担任英语及阿拉伯语双语创意写作杂志《Makhzin》的创办主编。她在普拉特艺术学院(Pratt Institute)任教,并持有巴德学院米尔顿·艾弗里艺术研究生院(Milton Avery Graduate School for the Arts at Bard College)的创意写作艺术硕士学位(MFA)。她工作与生活于布鲁克林,现任「诗歌计划」(The Poetry Project)的项目总监。

展览现场

Watch

Hannah Gruy on Alia Ahmad at White Cube Hong Kong

Watch as Hannah Gruy, Senior Director, Artist Liaison at White Cube, reflects on Alia Ahmad’s paintings in her exhibition ‘In Time, A Bloom / مع الوقت، تزهر’ at White Cube Hong Kong.

Video © White Cube (Felix SC Wong)


作品

Alia Ahmad

In Time, A Bloom 2 | ﻣﻊ اﻟﻮﻗﺖ ﺗﺰﻫﺮ ٢, 2026

Alia Ahmad

Adenium Obesum | العدنه, 2026

Alia Ahmad

Greens and Greenery | ﻣﺸﺠﺮ, 2026

Alia Ahmad

With Every Corner 2 | مع كل زاوية ٢, 2026

Alia Ahmad

Night Walks 1 | مسرى ١, 2026

Alia Ahmad

Ways 1 | دروب ١, 2026

Alia Ahmad

Solace | ﺳﻠﻮان, 2026

Alia Ahmad

Flowers, In Bloom (Study 1) | ورود ﻣﺰﻫﺮة ١, 2026

Alia Ahmad

Duroob (ways) drawing 1 | رسمت دروب ١, 2026

Alia Ahmad

Signs, Indications | ﻣﻮاري, 2026


Create an Account

To view available artworks and access prices.

Create account